Justyn Męczennik
marysia - 3 sty 2010, o 21:03
Czy może ktoś z Was wie, gdzie można znaleźć polski przekład (z łaciny) âśDialogu z Żydem Tryfonemâ Justyna Męczennika. Przekład został dokonany przez Braci Polskich w 1564r., (W.Krzyszkowski i Sz.Budny)?
Bolesław - 5 sty 2010, o 10:05
Trudna sprawa....długo szukałem po sieci i antykwariatach z marnym skutkiem.Jedyna możliwość to wydanie elektroniczne składające się z 25 książek , wśród których jest ta pozycja.
http://www.mediewistyka.net/forum/viewtopic.php?t=244
marysia - 6 sty 2010, o 16:09
Dziękuję. Przyznaję, że to kusząca propozycja, bo zawiera też inne książki, które chętnie przeczytałabym.
Ciekawe, że większość z nich została wydana w jęz. polskim w latach mocno przedwojennych i nie ma wznowień.
Rafał Szulc - 7 sty 2010, o 08:40
http://www.earlychristianwritings.com/t ... rypho.html
Tu jest rozmowa z Tryfonem w języku angielskim.
Bolesław - 7 sty 2010, o 20:08
Niestety, ale nie znam angielskiego.W sumie i ja dziwię się że po tylu latach nikt nie pokusił się o nowe przekłady tych dzieł. To co do tej pory udało mi się zdobyć kładzie na "łopatki" trynitarne wyznanie wiary.Do III w nikt nie miał wątpliwości że Syn Boży miał początek.Często powoływano się na Ps 110.." Z żywota przed jutrzenki świtem zrodziłem Cię , przysiągł Pan i nie będzie tego żałował Ty jesteś kapłanem na wieki według obrządku Melchizedeka" Sens wypowiedzi pokrywa się dokładnie z listem do Hebrajczyków 1:6-14.Być może tu leży przyczyna braku zainteresowania tymi dziełami w katolickim kraju.Są to perełki z którymi i ja sam chciałbym się zapoznać , można się umówić i trochę obniżyć cenę ...
marysia - 8 sty 2010, o 20:19
Ja chyba zdecyduję się kupić płytę, bo podejrzewam, że innej możliwości czytania tych źródeł nie ma. Jeśli będzie taka techniczna możliwość, chętnie się podzielę zawartością.
Bolesław - 9 sty 2010, o 13:16
Ok , byłbym bardzo wdzięczny.Jeśli środki techniczne pozwolą na skopiowanie zawartości ,to przed wysłaniem podaj mi namiar na swoje konto , abym mógł uregulować należność za książki.zanotowane.pl doc.pisz.pl pdf.pisz.pl ilemaszlat.htw.pl
marysia - 3 sty 2010, o 21:03
Czy może ktoś z Was wie, gdzie można znaleźć polski przekład (z łaciny) âśDialogu z Żydem Tryfonemâ Justyna Męczennika. Przekład został dokonany przez Braci Polskich w 1564r., (W.Krzyszkowski i Sz.Budny)?
Bolesław - 5 sty 2010, o 10:05
Trudna sprawa....długo szukałem po sieci i antykwariatach z marnym skutkiem.Jedyna możliwość to wydanie elektroniczne składające się z 25 książek , wśród których jest ta pozycja.
http://www.mediewistyka.net/forum/viewtopic.php?t=244
marysia - 6 sty 2010, o 16:09
Dziękuję. Przyznaję, że to kusząca propozycja, bo zawiera też inne książki, które chętnie przeczytałabym.
Ciekawe, że większość z nich została wydana w jęz. polskim w latach mocno przedwojennych i nie ma wznowień.
Rafał Szulc - 7 sty 2010, o 08:40
http://www.earlychristianwritings.com/t ... rypho.html
Tu jest rozmowa z Tryfonem w języku angielskim.
Bolesław - 7 sty 2010, o 20:08
Niestety, ale nie znam angielskiego.W sumie i ja dziwię się że po tylu latach nikt nie pokusił się o nowe przekłady tych dzieł. To co do tej pory udało mi się zdobyć kładzie na "łopatki" trynitarne wyznanie wiary.Do III w nikt nie miał wątpliwości że Syn Boży miał początek.Często powoływano się na Ps 110.." Z żywota przed jutrzenki świtem zrodziłem Cię , przysiągł Pan i nie będzie tego żałował Ty jesteś kapłanem na wieki według obrządku Melchizedeka" Sens wypowiedzi pokrywa się dokładnie z listem do Hebrajczyków 1:6-14.Być może tu leży przyczyna braku zainteresowania tymi dziełami w katolickim kraju.Są to perełki z którymi i ja sam chciałbym się zapoznać , można się umówić i trochę obniżyć cenę ...
marysia - 8 sty 2010, o 20:19
Ja chyba zdecyduję się kupić płytę, bo podejrzewam, że innej możliwości czytania tych źródeł nie ma. Jeśli będzie taka techniczna możliwość, chętnie się podzielę zawartością.
Bolesław - 9 sty 2010, o 13:16
Ok , byłbym bardzo wdzięczny.Jeśli środki techniczne pozwolą na skopiowanie zawartości ,to przed wysłaniem podaj mi namiar na swoje konto , abym mógł uregulować należność za książki.