ďťż

Przekłady Bibli



Staniu - 20 lip 2010, o 17:19
Serdecznie Witam, Braci Polskich.

Chciałem się dowiedzieć jakimi przekładami Biblii się posługujecie i
Co myślicie o przekłdzie PNŚ, świadków Jehowy.




Andrzej Wołyński - 21 lip 2010, o 07:40
Korzystam z rożnych przekładów Biblii. Mamy teraz takiej możliwości, dzięki Bogu. Jeszcze do niedawna Biblia na przykład w Rosji, była wydawana tylko na zapomnianym i nie znanym przez prosty lud w starosłowiańskim języku. Tych ludzi, którzy przetłumaczyli jej na dostępny dla wszystkich język, było odesłano do więzienia. Każdy przekład ma swe błędy, w tym i przekład SJ. Co nie może zepsuć ogólnej nauki Proroków i Jezusa. Pierwsze chrześcijanie mieli tylko niektóre wersety z nauki Chrystusa, i tego im wystarczało żebyś poznawać Boga, i żyć według Prawa Bożego, robiąc dobre uczynki.
Po za tym w samej Biblii mamy uwagę o składnościach w przekładach. Syr 1:4-7



Cyprian S - 7 sie 2010, o 07:43
Wszystkie przekłady są pisane pod konkretne doktryny (co nie jest zresztą dziwne, bo tłumacz przecież nie zrobi czegoś wbrew sobie).

Najlepiej jest badać najstarsze dostępne oryginały.
Znając angielski język możemy całkiem sprawnie sprawdzić i prywatnie zbadać najstarsze kodeksy na stronie http://www.biblos.com

Przekład świadków jest arbitralny i dostosowany pod ich doktrynę. Tak samo jak i znane przekłady trynitarne BW czy BT.
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • ilemaszlat.htw.pl
  • 0000_menu